.
(...) vecchia (e stanca) bio contadina part time,
considero il blog una finestra come le altre che ho in casa e,
per chi guarda da fuori, una stanza al pari di un'altra.
bella o brutta che sia,
mi soddisfa e tanto mi basta.

mercoledì 15 giugno 2011

La lepre sulla luna


Oggi l'eclissi.

Inizio verso le 21, la totalità verso le 22.20 e finirà alle 23 circa, poi inizierà l’uscita dall’eclissi fino ai primi minuti del 16 giugno.


Yo wa itoshi / kusa no mushiro ni / tsuyu okite / usagi ga tsuma mo / netsuki ka nuran


Tenera è la notte.

Sul letto d'erba

la rugiada si è posata.

Sarà bagnato il sonno

della sposa della lepre?


La lepre, oltre a essere uno dei dodici segni dello zodiaco, è anche l'animale associato alla luna, su cui ne vivrebbe una bianca.




Don't know where we're going* / But I know I saw in your eyes / My life growing / To unite with u / And the time is towing us to age / And tossing years / But we're still glowing / Like we never knew / We took a decision / To have no definition / And our ammunition Is to keep our love true / We chose to share a vision / More then we envisioned / While this song is playing / I want to dance with u / So put on that record that we use to listen to / When we found the truth / A golden soft memory in blue / To repaint it, in me and in u / I'm dancing in your garden / To ease up all that's harden plant a seed this morning / To see a flower bloom / Words need not be spoken / Sleeping souls have woken / And this song is not more then a blooming after noon / For there is no other / For me u are the mother / A perfect sound of ever In a perfect tune / As night slowly approaching / The sun is set for love / And when / I see u smiling / I'm dancing with the moon...


LA LEPRE SULLA LUNA (maestro zen Ryokan, 1758-1831)


In un tempo lontano,

una lepre e una scimmia

fecero amicizia

con una volpe.

durante il giorno,

giocavano nei campi,

al tramonto del sole,

tornavano nella foresta.

In questo modo

passarono gli anni,

fino a quando

il Re del Cielo,

udito il fatto,

per sapere la verità,

in sembianza di vecchio,

viene barcollando

e disse agli animali:

"Ho sentito che voi tre

giocate assieme,

pur essendo

di specie diversa.

Se questo è vero,

salvate un vecchio

che muore di fame."

E gettato il bastone,

si mise a riposare.

"È molto semplice,"

risposero gli animali.

Senza esitare,

la scimmia tornò

dal bosco vicino

portando della frutta;

la volpe con un pesce

preso nel ruscello.

Anche la lepre

girò attorno,

ma non trovò niente

da offrire al vecchio.

Disprezzata, soffriva,

nel suo cuore.

Infine, disse:

"Tu, o scimmia,

porta legna dal bosco;

e tu, o volpe,

accendi il fuoco."

Avendo le due

eseguito l'ordine,

la lepre si gettò

in mezzo al fuoco,

offrendosi in dono

al vecchio affamato.

A questa vista,

il vecchio levò

gli occhi al cielo

e si accasciò al suolo,

in lacrime.

Battendosi il petto,

disse agli animali:

"Tutti e tre,

da buoni amici,

avete agito bene.

Ma la lepre

mi ha commosso."

Ripresa la forma

di Re del Cielo

raccolse dal fuoco

i resti della lepre

e li depose

nel Tempio della Luna.

Questa è la storia

della lepre sulla luna,

tramandata fino ad oggi.

Quando la sento,

la mia veste

si bagna di lacrime.


(dal libro: Poesie di Ryokan. La Vita Felice)



Man In The Moon

Uomo nella Luna

My daddy was an astronaut

Mio padre era un astronauta

That's what I was often taught

Questo è quello che mi è stato spesso insegnato

My daddy went away too soon

Mio padre se n’è andato troppo presto

Now he's livin' on the moon

Ora vive sulla luna

Hang on to me people we're goin' down

Aggrappatevi a me, gente, stiamo cadendo giù

Down among the fishes in an absence of sound

Giù tra i pesci, in assenza di suono

It's the presence of distance and it's floating in time

E’ la presenza della distanza e sta fluttuando nel tempo

It's lack and it's longing and it's not very kind

E’ assenza, ed è lunga e non è molto bello

Sittin' here scratching in this rented room

Seduto qui in questa stanza in affitto

Scratching and atapping to the man in the moon

Scarabocchiando e battendo a macchina l’uomo sulla luna

About all the things that I’ve been taught

Riguardo tutte le cose che mi hanno insegnato

My daddy was an astronaut

Mio padre era un astronauta



9 commenti:

  1. Io grinderwoman sarò fuori a godermela! ;)

    RispondiElimina
  2. noooo allora lavori :(
    ecco non riuscirà a fare la foto.
    Sigh

    RispondiElimina
  3. BIMBOVERDE
    vedi? se fumassi potresti prenderti una pausa:))
    comunque dura tanto, basta che non ti passi di mente, che faccio ti mando un sms?

    RispondiElimina
  4. PETROLIO_MUSO
    ho fatto le prove ieri sera, in quell'orario passa sul letto quindi farò poca fatica:)
    le persiane di solito nel plenilunio restano aperte, quindi vediamo sto bagno di luna rossa che effetti produce:)

    RispondiElimina
  5. PIER
    una ragione in più per ammirarla:))

    RispondiElimina
  6. Stasera ci sarò anch'io a rimirar la luna! Seduta sul dondolo con una birra in mano!
    Teti ...vivremo in tanti lo stesso momento, ma in situazioni diverse!

    RispondiElimina
  7. PAOLA
    eh, non abbiamo pensato a metterci d'accordo per dirci domani a cosa abbiamo pensato!
    l'idea è venuta di là poco fa, ma mi sa che ora è tardi per organizzare una maratona lunare:(

    RispondiElimina
  8. Maratona lunare! Che forte! E vabbè. A parte l'evento, si può sempre ripetere l'esperimento da inventare e stabilire al momento. Un po' come il precedente che ha fatto nascere "Parallelamente".
    Ma guarda te che m'è venuta fuori anche la rima!
    "Maratona XXX"...

    RispondiElimina